-
1 faire de l'herbe pour
гл.общ. (...) нарвать травы для (...)Французско-русский универсальный словарь > faire de l'herbe pour
-
2 faire
vfais ce que dois, advienne que pourra — см. advienne que pourra
se faire baiser — см. être baisé
si un autre avait fait cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens — см. si un autre avait dit cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens
ne pas faire plus de cas que de la boue de ses souliers — см. ne considérer pas plus que la boue de ses souliers
faire bourru — см. être bourru
essayer de faire passer un chameau par trou d'une aiguille — см. essayer de faire passer un chameau par le trou d'une aiguille
faire comme le chien du jardinier, qui ne mange pas de choux et n'en laisse pas manger aux autres — см. faire comme le chien du jardinier
pendant que les chiens s'entre-pillent le loup fait ses affaires — см. pendant que les chiens s'entre-grondent le loup dévore la brebis
faire chocolat — см. être chocolat
faire ce con — см. faire le con
si cela se fait, je te paie des dattes — см. je te paie des dattes
quand le diable se fait vieux, il se fait ermite — см. quand le diable devient vieux, il se fait ermite
faire une entorse à... — см. donner une entorse à...
faire le fric — см. pomper le fric
faire un gnon — см. donner un gnon
faire qch illico — см. illico
faire la java — см. être en java
faire légion — см. être légion
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même — см. il ne faut jamais remettre une bonne action au lendemain
faire la loi — см. donner la loi
quand chacun fait son métier, les vaches seront bien gardées — см. chacun son métier, les vaches seront bien gardées
faire nargue de... — см. dire nargue de...
faire du noir — см. broyer du noir
faire l'objet de... — см. être l'objet de...
faire outrage à... — см. accabler qn d'outrage
se faire pincer — см. être pincé
à pis faire — см. mettre qn au pis
faire quartier à... — см. donner quartier à...
faire raison de... — см. tirer raison de...
faire rampeau — см. être rampeau
faire ribote — см. être en ribote
se faire rincer — см. être rincé
vous me faites rire, vous voulez rire — см. laissez-moi rire
faire saillie — см. être en saillie
ne faire qu'un saut de... à... — см. être en un saut de... à...
faire le simulacre de... — см. faire le simulacre de
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
faire en trop — см. en trop
se faire une vertu de... — см. ériger en vertu
vite fait bien fait — см. vite fait
- la faire- le faire- y faire- en faire- faire ça- faire gy -
3 herbe
f1) траваherbes médicinales, herbes officinales — лекарственные травыherbe jaune — резеда красильнаяfaire de l'herbe pour... — нарвать травы для...••médecin en herbe — будущий врачemployer toutes les herbes de la Saint-Jean уст. — пустить в ход все средстваcouper l'herbe sous le pied de qn перен. — перебежать дорогу кому-либо, опередить кого-либо2) арго табак -
4 faire le point
(faire le [или son] point)Avant de quitter la vieille voiture à laquelle il tenait tant, Alfred avait, sur la carte Michelin, fait le point de l'endroit où nous étions. (P. Vialar, Le Temps des imposteurs.) — Прежде чем бросить старую машину, которой он так дорожил, Альфред отметил на туристической карте то место, где мы находились.
2) разобраться в своем положении, определить (свое) положение- Enfin, voulez-vous me dire pourquoi vous êtes venu ici... M. Wolf... se décida: - Pour faire le point. - Eh bien, dit M. Perle, c'est exactement ce que je vous propose et vous me mettez des bâtons dans les roues. (B. Vian, L'herbe rouge.) — - В конце концов собираетесь вы сказать мне, почему вы пришли сюда... Г-н Вольф... решился: - Чтобы разобраться что к чему. - Очень хорошо, - сказал г-н Перль, - именно это я и предлагаю вам сделать, а вы мне вставляете палки в колеса.
3) подвести итоги, подвести чертуEsther. -... Je ne peux même pas dire que je me sente très mal. Il est vrai qu'on ne commence à comprendre les deuils que quelques jours après. Ne me parlez pas. Ne bougez pas. Profitons-en pour faire le point. Pour comprendre. (J. Cocteau, Les Monstres sacrés.) — Эстер. -... Я даже не могу сказать, чтобы мне было очень плохо. Правда, утраты осознаются лишь через несколько дней. Не говорите со мной. Не двигайтесь. Постараемся подвести черту. Чтобы понять.
Les vies de Balzac que nous possédons ont été commencées avant la grande floraison de l'érudition balzacienne. J'ai tenté de faire le point. (A. Maurois, Prométhée ou la vie de Balzac.) — Жизнеописания Бальзака, которыми мы располагаем, появились еще до расцвета бальзаковедения. Я сделал попытку подвести некий итог.
-
5 faire bloc
La guerre devait me détruire quatre printemps et forcer mon âme à descendre au tréfonds de mon corps, à s'y creuser une cachette, à faire bloc avec lui. (C. Détrez, L'Herbe à brûler.) — Война похитила у меня четыре весны, она заставила мою душу забиться в глубины моего тела, спрятаться там, срастись с ним.
Il avait beau faire bloc avec sa chaise, avec la table, il sentait bien que les propos de Mamie ne remplissaient pas le silence et n'opposaient plus qu'une digue dérisoire à ce qui s'accumulait derrière les lèvres serrées de l'adversaire. (F. Mauriac, Le Sagouin.) — Мальчик напрасно старался слиться со своим стулом, со столом, он ясно ощущал, что слова бабули не заполняют тишины и не могут явиться надежной защитой от того, что накапливалось за плотно сжатыми губами его ненавистницы.
2) сплотиться, объединиться, быть заодноDans la lutte engagée entre les conventions d'une classe et l'un de ses membres révolté qui les brave, la classe qui fait bloc contre l'imprudent et le rejette hors de ses frontières. (R. Rolland, L'Âme enchantée.) — Когда завязывается борьба между предрассудками какого-либо класса и одним из его членов, восставшим против них, то класс, сплотившийся против бунтаря, изгоняет его из своих рядов.
-
6 faire la croix sur ...
разг.(faire [или mettre, tracer] la croix sur... [или dessus])Je compris qu'on mettrait une croix sur mon avenir si je ne fournissais à la banque plus de travail qu'elle ne me donnait d'argent. (P. Gascar, L'Herbe des rues.) — Я понял, что на моем будущем будет поставлен крест, если я не буду давать банку гораздо больше своих сил, чем он мне - денег.
Il a tracé une croix sur ce Prix de Rome qui a passé quatre fois à sa portée et qu'il n'a - ô ironie! - jamais pu atteindre. (R. Chalupt, Ravel au miroir de ses lettres.) — Он поставил крест на этой Римской премии, которая четырежды была так близка от него и которую - о, ирония! - он так и не смог получить.
- Si nous venons avec vous, est-ce que nous pouvons espérer retourner un jour en Grande-Bretagne? - Non, dit Mason d'une voix nette. En aucun cas. Faites une croix là-dessus. (R. Merle, L'Île.) — - Если мы отправимся в плавание вместе с вами, можем ли надеяться вернуться когда-либо в Англию? - Нет, - отрезал Мейсон, - ни в коем случае. Поставьте на этом крест.
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire la croix sur ...
-
7 faire son action de grâce
прочитать молитву, помолитьсяLe matin je dévalais le sentier vers la chapelle, j'entendais la messe, descendais faire mon action de grâce, allant et venant sur la plage. (C. Détrez, L'herbe à brûler.) — По утрам я сбегал по тропинке к часовне, слушал мессу, спускался прочесть свою молитву, расхаживая по пляжу.
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire son action de grâce
-
8 faire événement
явиться событием; привлечь (все)общее вниманиеLa rue de Normandie est une de ces rues au milieu desquelles on peut se croire en province: l'herbe y fleurit, un passant y fait événement, et tout le monde s'y connaît. (H. de Balzac, Le Cousin Pons.) — Улица Норманди - это одна из тех улиц, посреди которых чувствуешь себя как бы в провинции. Она поросла травой, все обитатели ее знают друг друга и появление прохожего - это целое событие.
-
9 faire le mort
Ton mari t'abuse. Il se sent serré de près, il fait le mort, il veut rester plus maître sous ton nom qu'il ne l'est sous le sien. (H. de Balzac, Le Père Goriot.) — - Твой муж тебя морочит, - говорил ей папаша Горио. - Его прижали, вот он и прикидывается мертвым, он собирается хозяйничать от твоего имени еще свободнее, чем от своего.
3) притихнуть, не проявлять признаков жизни, ничего не делать, застытьD'ailleurs après leur coup d'éclat, ces dernières faisaient le mort, se bornaient à contrôler la route principale avec de fortes patrouilles. (J. Joubert, L'Homme de sable.) — К тому же после своего нашумевшего подвига специальные войска притихли и только патрулировали главную дорогу.
Il y eut un coup de vent et, dans les branches, comme un bruit de source, la petite nappe blanche roula dans l'herbe, puis un peu plus loin, immobile, fit la morte. (M. Vianey, L'évidence du printemps.) — От порыва ветра в ветвях деревьев послышался шум, похожий на журчанье ручья, и небольшую белую скатерть подхватило и понесло со стола в траву, а потом еще немного дальше, где она застыла в неподвижности.
4) (тж. jouer le mort) карт. не участвовать в игре, раскрыв свои картыCe jour-là, le comte, M. Lardenne et Mme Castellot étaient assis autour d'une table de bridge dans le salon de Mme Delahaye. La partie était presque terminée. Mme Delahaye faisait le mort: fonction qui lui plaisait beaucoup. (J.-L. Curtis, Les forêts de la nuit.) — В этот день граф де Балансен, мосье Ларден и мадам Кастелло сидели в гостиной мадам Делаэ за карточным столом, играя в бридж. Партия шла к концу. Хозяйка дома была выходящей, и эта роль ей очень нравилась.
-
10 aller à l'herbe
(aller à l'herbe [или faire de l'herbe])Pendant toute leur vie, ils font tous les jours la même chose, se lèvent à la même heure, vont à la petite usine champêtre... pour rentrer à la même heure, faire la soupe... aller à l'herbe pour les lapins, nourrir les poules... (E. Triolet, Cahiers enterrés sous un pêcher.) — Всю жизнь они каждый день занимаются одним и тем же, встают в одно и то же время, идут на маленький сельский заводишко... чтобы в одно и то же время вернуться домой, приготовить суп, накосить травы для кроликов, накормить кур...
-
11 couper l'herbe sous le pied à qn
(couper [или faucher] l'herbe sous le pied [или les pieds] à [или de] qn)1) перебежать дорогу кому-либо, опередить кого-либоLe mari de ladite grande dame aurait travaillé à la déconfiture de la société de tramways, parce qu'il avait lui-même l'intention d'en fonder une, et qu'il est furieux qu'on lui ait coupé l'herbe sous les pieds. (J. Romains, Les Hommes de bonne volonté.) — Муж этой почтенной дамы, видимо, готовил банкротство трамвайной компании, потому что он сам намеревался основать вместо нее свою, и он был вне себя, узнав, что его опередили.
2) обмануть, обставить, одурачить кого-либоBourdillat répondit: - Si Focart est venu tout droit, c'est par désir de me couper l'herbe sous les pieds, de me faire passer pour un imbécile. (G. Chevallier, Clochemerle.) — Бурдийя отвечал: - Если Фокар поспешил прийти, то лишь из желания испортить мне все дело и поставить меня в дурацкое положение.
Dictionnaire français-russe des idiomes > couper l'herbe sous le pied à qn
-
12 mauvaise herbe
1) сорная трава, сорняк2) молодой вертопрах, бездельник, шалопайL'aîné, ce chenapan qui n'avait rien d'elle ni de son mari, cette mauvaise herbe poussée on ne savait d'où... (É. Zola, (GL).) — Старший сын, лодырь, ничем не похожий ни на нее, ни на ее мужа, вертопрах, выросший как сорная трава.
Les enfants des tout petits..., ils ne savent que manigancer pour faire du mal: c'est toujours après les fusils, les pistolets... de la mauvaise herbe de braconnier. (E. et J. de Goncourt, Manette Solomon.) — Ребятишки сызмальства... только и думают о том, чтобы нашкодить: им нужны только ружья, пистолеты... как у этих шалопаев-браконьеров.
3) дурная, плохая часть чего-либо... c'est le chagrin qui développe les forces de l'esprit. D'ailleurs, ne nous découvrit-il pas à chaque fois une loi, qu'il n'en serait pas moins indispensable pour la vérité, nous forcer à prendre les choses au sérieux arrachant chaque fois les mauvaises herbes de l'habitude, du scepticisme,... de l'indifférence. (M. Proust, Le Temps retrouvé.) —... душевные силы развивает печаль. Впрочем, она, вероятно, всякий раз открывает нам закон, который надо было бы и без этого всякий раз претворять в действительность, относиться к вещам серьезно, вырывая сорняки привычки, скептицизма... равнодушия.
-
13 allez-vous faire foutre
груб.(allez-vous faire [тж. va te faire] foutre)убирайтесь ко всем чертям!, пошел ты куда подальше- J'ai essayé de lui expliquer. Elle m'a répondu très vilain. Je n'ai peut-être bien compris, mais je crois qu'elle m'a dit d'aller me faire foutre. C'est la fin. (J.-L. Curtis, Le Thé sous les cyprès. L'éphèbe de Subiaco.) — Я пытался ей все объяснить, но она ответила мне очень грубо. Может быть я не все понял, но кажется, она сказала, чтобы я убирался ко всем чертям. Это конец.
Naturellement, dit Lasuli, mais j'avais un reste de conscience professionnelle. - Va te faire foutre avec ta conscience professionnelle - dit Wolf. (B. Vian, L'Herbe rouge.) — Само собой, - сказал Лазюли, - но у меня еще были остатки профессиональной совести. - А иди ты куда подальше со своей профессиональной совестью.
Dictionnaire français-russe des idiomes > allez-vous faire foutre
-
14 aller
1. vça va bouffer — см. ça bouffe dur
quand les canes vont au champ, la première va devant la deuxième, la deuxième suit la première, etc. — см. quand les canes vont au champ, la première va devant la deuxième, la deuxième suit la première
y aller de cul et de tête comme une corneille qui abat les noix — см. comme une corneille qui abat les noix
croix de bois, croix de fer si je mens, je vais en enfer — см. croix de bois, croix de fer
allons, magne-toi — см. magne-toi de là!
aller menu — см. marcher menu
aller en mesure — см. en mesure
tout va pour le mieux dans ce meilleur des mondes — см. tout est pour le mieux dans ce meilleur des mondes
aller aux mûres, sans crochet — см. aller aux mûres sans crochet
allez roulez, jeunesse! — см. roulez jeunesse!
croire qu'il n'y a qu'à souffler dessus, qu'on va y arriver en soufflant dessus — см. croire qu'il n'y a qu'à souffler
ce qui vient de la flûte s'en va par le tambour — см. ce qui vient de la flûte s'en retourne au tambour
- y aller- allez-y!- ça va- on y va!- vas-y!- ça gaze!2. m -
15 manger
1. vfaire manger gras — см. faire gras
2. mmanger maigre — см. faire maigre
-
16 mauvais
1. adj m; adj f - mauvaisece sont deux chapons de rente, l'un bon, l'autre mauvais — см. ce sont deux chapons de rente
mauvaise grâce — см. bonne grâce
mauvaise honte — см. fausse honte
mer mauvaise — см. mer mâle
faire mauvaise mine à... — см. faire froide mine à...
2. m 3. advmauvais tour — см. bon tour
-
17 marcher
vmarcher afanaf — см. faire afanaf
marcher sur ses... ans — см. aller sur ses... ans
marcher sous les drapeaux de... — см. sous les drapeaux de...
marcher dans les eaux de... — см. être dans les eaux de...
marcher de pair avec... — см. aller de pair avec...
-
18 quoi
-
19 couper
vcouper en morceaux pour... — см. se faire couper en morceaux pour...
couper net — см. casser net
- y couper -
20 laisser
vfaire comme le chien du jardinier, qui ne mange pas de choux et n'en laisse pas manger aux autres — см. faire comme le chien du jardinier
laisser libre cours à... — см. donner cours à...
laisse faire à Georges, c'est un homme d'âge — см. laissez faire à Georges, c'est un homme d'âge
laisser du jeu — см. donner du jeu
laissez-le faire, il viendra moudre à notre moulin — см. il viendra moudre à notre moulin
См. также в других словарях:
herbe — [ ɛrb ] n. f. • erbe 1080; lat. herba 1 ♦ Bot. Végétal non ligneux dont les parties aériennes sont annuelles et les parties souterraines peuvent soit disparaître chaque hiver, soit constituer une souche vivace. Le bananier est une herbe… … Encyclopédie Universelle
Herbe a pipe — Herbe à pipe L herbe à pipe est une expression de l œuvre de J. R. R. Tolkien, Le Seigneur des Anneaux. Elle désigne une plante fumable de la variété de Nicotiana, plante avec laquelle les hobbits produisaient ce que l on peut assimiler au tabac … Wikipédia en Français
Herbe À Pipe — L herbe à pipe est une expression de l œuvre de J. R. R. Tolkien, Le Seigneur des Anneaux. Elle désigne une plante fumable de la variété de Nicotiana, plante avec laquelle les hobbits produisaient ce que l on peut assimiler au tabac. Sa culture… … Wikipédia en Français
herbe — (èr b ) s. f. 1° Toute plante qui, n étant point arbre, arbrisseau ou arbuste, est privée de bourgeons, soit qu elle ne vive qu un an, ou moins, soit que ses racines vivaces émettent chaque année de nouvelles tiges herbacées. Potage aux herbes … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
faire — 1. faire [ fɛr ] v. tr. <conjug. : 60> • Xe; fazet 3e pers. subj. 842; lat. facere. REM. Les formes en fais (faisons, faisions, etc.) se prononcent [ fəz ] I ♦ Réaliser (un objet : qqch. ou qqn). 1 ♦ Réaliser hors de soi (une chose… … Encyclopédie Universelle
herbe — nf. ÉRBA (Aix, Albanais 001, Albens, Annecy 003, Beaufort, Bellecombe Bauges, Chambéry, Chamonix, Clefs, Cordon 083b, Genève 022, Leschaux, Montagny Bozel 026b COD, Montricher, St Ferréol, St Germain Talloires, St Jean Maurienne, Saxel 002,… … Dictionnaire Français-Savoyard
Herbe à pipe — L herbe à pipe (en anglais pipe weed), est une plante de fiction, appartenant à la flore de la Terre du Milieu, l univers de l écrivain britannique J. R. R. Tolkien ; elle est mentionnée notamment dans le roman Le Seigneur des anneaux. Il s… … Wikipédia en Français
herbe — Herbe, Herba. Toute sorte d herbe, Gramen. Toute sorte d herbe semée pour manger, comme celle des jardins, Olus. L herbe chandeliere, Coramble corambles, vel Corymbe corymbes. L herbe au chat, Calamintha, Nepeta. L herbe au charpentier, Bunium… … Thresor de la langue françoyse
Herbe de printemps — Herbe Nom vernaculaire ou nom normalisé ambigu : Le terme « Herbe » s applique, en français, à plusieurs taxons distincts. Herbe … Wikipédia en Français
herbe — HERBE. s. f. Espece de plante dont la substance est molle, tendre, & non boiseuse; & qui s esleve de terre en brin ou en feüille. Herbe nouvelle. herbe verte. herbe seiche. herbe fraische. herbe tendre. herbe molle. herbe menüe. herbe medicinale … Dictionnaire de l'Académie française
Herbe Sacrée — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Herbe sacrée peut faire référence à : la sauge officinale, l Hysope, herbe sacrée des hébreux, la verveine officinale, Voir aussi Liste des plantes… … Wikipédia en Français